Ero sivun ”Kyrillonas Edessalainen” versioiden välillä
Ortodoksi.netista
Ei muokkausyhteenvetoa |
Ei muokkausyhteenvetoa |
||
Rivi 2: | Rivi 2: | ||
# Toisen arvauksen mukaan Kyrillonas olisi 500-luvulla eläneen Nisbisin koulun johtajan [[Barhadbešabba]]n mukaan ollut ''Qeyore''-niminen mies, joka oli Edessan koulun johtajana pyhän Efraim Syyrialaisen kuoleman jälkeen. |
# Toisen arvauksen mukaan Kyrillonas olisi 500-luvulla eläneen Nisbisin koulun johtajan [[Barhadbešabba]]n mukaan ollut ''Qeyore''-niminen mies, joka oli Edessan koulun johtajana pyhän Efraim Syyrialaisen kuoleman jälkeen. |
||
# Eräät arvelevat kirjoittajan olleen pyhän Efraim Syyrialaisen sisarenpoika ''Absamya'', joka kirjoitti muun muassa homilieettisia hymnejä hunnien Osrhoeneen (muinaiseen Mesopotamian kuningaskuntaan) suuntautuneen hyökkäyksen aikoihin vuonna 395. |
# Eräät arvelevat kirjoittajan olleen pyhän Efraim Syyrialaisen sisarenpoika ''Absamya'', joka kirjoitti muun muassa {{Homiletiikka|homilieettisia]] hymnejä hunnien Osrhoeneen (muinaiseen Mesopotamian kuningaskuntaan) suuntautuneen hyökkäyksen aikoihin vuonna 395. |
||
Kyrillonaksen tekstejä löytyy saksaksi, ranskaksi ja italiaksi sekä nyt myös suomeksi. |
Kyrillonaksen tekstejä löytyy saksaksi, ranskaksi ja italiaksi sekä nyt myös suomeksi. |
Versio 11. huhtikuuta 2009 kello 10.40
Kyrillonas (syyriaksi: Qurilona) Edessalaisesta ei ole tarkempia tietoja, vain arveluja. Hänen kirjoittamansa tekstit ovat 300-luvulta. Kirjoittajaa pidetään melko varmasti pyhän Efraim Syyrialaisen oppilaana. Kirjoittajasta on kaksi teoriaa:
- Toisen arvauksen mukaan Kyrillonas olisi 500-luvulla eläneen Nisbisin koulun johtajan Barhadbešabban mukaan ollut Qeyore-niminen mies, joka oli Edessan koulun johtajana pyhän Efraim Syyrialaisen kuoleman jälkeen.
- Eräät arvelevat kirjoittajan olleen pyhän Efraim Syyrialaisen sisarenpoika Absamya, joka kirjoitti muun muassa {{Homiletiikka|homilieettisia]] hymnejä hunnien Osrhoeneen (muinaiseen Mesopotamian kuningaskuntaan) suuntautuneen hyökkäyksen aikoihin vuonna 395.
Kyrillonaksen tekstejä löytyy saksaksi, ranskaksi ja italiaksi sekä nyt myös suomeksi.
- (saksaksi) -> Ausgewählte schriften der syrischen dichter Cyrillonas, Baläus, Isaak von Antiochien und Jakob von Sarug by Simon Konrad Landersdorfer, 1912, J. Kösel (Kempten, Muenchen)
- (saksaksi) -> Die Gedichte des Cyrillonas nebst einigen anderen syrischen Ineditis by G. Bickell
- (ranskaksi) -> Cyrillonas, L'Agneau véritable. Hymnes, cantiques et homélies, introduction, traduction du texte syriaque, notes et index par frère Dominique Cerbelaud, O. P. Chevetogne, Ed. de Chevetogne, 1984
- sama teos (italiaksi) -> Cyrillonas - I Carmi di Cirillona, studio introduttivo, traduzione, commento, Costantino Vona, Roma, Desclee, 1963
- Munkki Serafim/aiemmin Veli-Petri Seppälä: Paratiisi on idässä (1999), Suomen itämainen seura ISBN 951-9380-42-6
(lähde: munkki Serafimin kirja ”Paratiisi on idässä”)