Ero sivun ”Psalmien vertailua Ps. 103/Ps. 102” versioiden välillä
Ortodoksi.netista
(Ak: Uusi sivu: == Heksapsalmi / Ps.102/103 == {| {{Perustaulukko}} |- !Vanha käännös (1992) !Septugintan mukainen käännös (2010) |- | (Ps.103:1) Ylistä Herraa, minun sieluni,<br>ja kaikki mi...) |
p (siirsi sivun ”Psalmien veratilus Ps. 103” uudelle nimelle ”Psalmien vertailu Ps. 103/Ps. 102”) |
(ei mitään eroa)
|
Versio 4. marraskuuta 2010 kello 10.30
Heksapsalmi / Ps.102/103
Vanha käännös (1992) | Septugintan mukainen käännös (2010) |
---|---|
(Ps.103:1) Ylistä Herraa, minun sieluni, ja kaikki mitä minussa on, ylistä hänen pyhää nimeään. |
(Ps. 102:1) Kiitä Herraa, minun sieluni, ja kaikki, mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä. |
(Ps.103:2) Ylistä Herraa, minun sieluni, älä unohda, mitä hyvää hän on sinulle tehnyt. |
(Ps. 102:2) Kiitä Herraa, minun sieluni, äläkä unohda, mitä kaikkea hyvää hän on sinulle tehnyt. |
(Ps.103:3) Hän antaa anteeksi kaikki syntini ja parantaa kaikki sairauteni. |
(Ps. 102:3) Hän on armollinen kaikille laittomuuksillesi, hän parantaa kaikki sairautesi. |
(Ps.103:8) Anteeksiantava ja laupias on Herra. Hän on kärsivällinen ja hänen armonsa on suuri. |
(Ps.102:8) Anteeksiantava ja laupias on Herra. Hän on kärsivällinen ja hänen armonsa on suuri. |
(Ps.103:10) Ei hän maksanut meille syntiemme mukaan, ei rangaissut niin kuin olisimme ansainneet. |
(Ps.102:10) Ei hän tehnyt meille syntiemme mukaan, ei rangaissut meidän laittomuuksiemme mukaan. |
(Ps.103:11) Sillä niin kuin taivas on korkea maan yllä, niin on Herran armo suuri niille, jotka pelkäävät ja rakastavat häntä. |
(Ps.102:11) Sillä niin kuin taivas on korkealla maan yllä, niin vahva on Herran armo häntä pelkääviä kohtaan. |
(Ps.103:22) Ylistäkää Herraa, te hänen luotunsa kaikkialla hänen valtakunnassaan. Ylistä Herraa, minun sieluni. |
(Ps.102:22) Kiittäkää Herraa, kaikki te hänen tekonsa, jokaisessa hänen valtapiirinsä paikassa. Kiittäkää Herraan, minun sieluni! |