Toiminnot

Ero sivun ”Syyrialaisten mystikkojen opetuksia” versioiden välillä

Ortodoksi.netista

 
(29 välissä olevaa versiota 2 käyttäjän tekeminä ei näytetä)
Rivi 1: Rivi 1:
Varhainen kristikunta oli monikielinen ja -kulttuurinen. Merkittävimmät kirjakielet kreikan jälkeen olivat syyria, latina, armenia, kopti ja etiopia. Lähi-idän kristittyjen pyhä kieli syyria on aramean itäinen murre, käytännöllisesti katsoen sama kieli kuin [[Jeesus|Jeesuksen]] äidinkieli. Juutalaiset kirjoittivat Talmudinsa samalla itäaramealla mutta heprealaisilla kirjaimilla.

Varhaisen syyriankielisen kirjallisuuden tunnuspiirteitä ovat vahva juutalainen pohjavire, runollisuus, symboliikan käyttö sekä filosofisten termien ja ajatusmallien vähäinen rooli. [[Asketismi|Askeettinen]] ideaali oli syyriankielisessä kulttuurissa voimakas alusta saakka. On mahdollista ja jopa todennäköistä, että essealaisten eli juutalaisten askeettien perinnettä jatkoivat nimenomaan syyriankieliset kristityt. Luostarit ja pyhät kilvoittelijat olivat keskeisessä roolissa, kun kristinusko levisi itään. Suurimman kukoistuksensa askeettis-mystinen kirjallisuus saavutti 600–700-lukujen itäsyyrialaisessa traditiossa.

Syyriankielisen kirjallisuuden voi jakaa kolmeen osaan:

# Varhaiset jakaantumattoman kristikunnan tekstit (100–400-luvut). Mm. Afrahat, [[Efraim Syyrialainen|Efraim]], [[Apokryfiset kirjat|apokryfikirjallisuutta]] ja liturgisia hymnejä.
# Itäsyyrialaiset (n. 400-luvun puolivälistä lähtien), nykyisin käytetty nimitys ”assyrialaiset”, poleeminen nimitys ”nestoriolaiset”.
# Länsisyyrialaiset (500–), nykyisin käytetty nimitys ”syyrialaisortodoksit”, poleemisia nimityksiä ”monofysiitit”, ”jakobiitit”.

Syyriankielinen kristillisyys levisi jo varhain aina Intiaan ja Kiinaan saakka. Keski-Aasiassa kristinusko joutui väistymään [[islam]]in ja vainojen tuloksena, mutta Intiassa on yhä miljoonia syyrialaisten kirkkojen jäseniä. Sekä itä- että länsisyyrialaisesta traditiosta on syntynyt myös [[Uniaatit|uniaattikirkkoja]], joista tärkeimpiä ovat Irakin kaldealaiset ja maroniitit.

Orientin vanhat kirkot ovat säilyttäneet jumalanpalveluselämänsä, toimintatapansa ja henkensä hyvin vanhakantaisina. Meille [[Bysantti|Bysantin]] ortodoksisuuden perillisille Lähi-idän [[Orientaaliortodoksit|orientaaliset kirkot]] ovat monessa suhteessa ikään kuin matka siihen, millainen oma kirkkomme oli 1500 vuotta sitten.

Oheiset tekstinäytteet edustavat lähinnä 600–700-lukujen itäsyyrialaista mystistä teologiaa sekä varhaisia kirjoittajia, koko kristikunnan yhteisiä opettajia. Niistä välittyy varhaiskristillinen henki, jonka kilvoitus on karaissut ja rukous herkistänyt.

'''[[Serafim (munkki)|Munkki Serafim]]'''

=== Täydellisyyden tie ===
=== Täydellisyyden tie ===
* [[Efraim Syyrialainen|Efraim]]: [[Paratiisin kaipaus]]
* [[Efraim Syyrialainen|Efraim]]: [[Paratiisin kaipaus]]
Rivi 27: Rivi 45:
* [[Simeon Armorikas]]: [[Jumalan hyvyys vetää luomakuntaa puoleensa]]
* [[Simeon Armorikas]]: [[Jumalan hyvyys vetää luomakuntaa puoleensa]]
* [[Stefanos bar Sudaile]]: [[Salainen elämän puu]]
* [[Stefanos bar Sudaile]]: [[Salainen elämän puu]]
* [[Johannes Viiniköynnös]]: [[Autuaaksijulistus sisäiseen paratiisiin astujille]]
* ''jatkuu''
* [[Josef Näkijä]]: [[Lakkaamaton rukous, tieto ja ymmärrys]]
* Tuntematon kirjoittaja: [[Sisäisen rukouksen lajit]]
* [[Johannes Apamealainen]]: [[Armon loisto]]
* [[Simeon Armorikas]]: [[Täydellinen rukous on rakkauden rukous]]
* [[Simeon Armorikas]]: [[Sisäinen elämä Jumalan valtakunnassa]]
* [[Johannes Apamealainen]]: [[Jumala on Henki ja Häntä on rukoiltava hengessä]]
* [[Johannes Apamealainen]]: [[Kuoleman muistaminen]]
* [[Babai]]: [[Keskity sisäiseen]]
* [[Asteiden kirja]]sta: [[Täydellisyyden tie 2|Täydellisyyden tie]]
* [[Afrahat Persialainen]]: [[Keskity hyödylliseen]]
* [[Johannes Apamealainen]]: [[Vapauden valtakunta]]
* [[Johannes Apamealainen]]: [[Kristuksen vapaus ja omat lait]]
* [[Henana Adiabeneläinen]]: [[Mieli Jumalan huoneessa]]
* Tuntematon kirjoittaja: [[Aineeton risti]]
* [[Sergios Styliitta]]: [[Jumalan oma on pyhä elävänä ja kuolleena]]


=== "Serafimin pääsiäispaketti" ===
=== "Serafimin pääsiäispaketti" ===
Rivi 42: Rivi 75:
* [[Johannes Viiniköynnös]]: [[Palava ruoko]] (2007), ISBN 978-951-607-464-4
* [[Johannes Viiniköynnös]]: [[Palava ruoko]] (2007), ISBN 978-951-607-464-4
Näistä teoksista löytyy myös runsaasti lisätietoa siitä kulttuurista ja ajattelusta, josta nämä tekstit ovat peräisin.
Näistä teoksista löytyy myös runsaasti lisätietoa siitä kulttuurista ja ajattelusta, josta nämä tekstit ovat peräisin.
Tekstit julkaistu Ortodoksi.netissä munkki Serafimin luvalla ja niiden tekijänoikeudet © omistaa munkki Serafim (''Seppälä'').
Tekstit julkaistu Ortodoksi.netissä munkki Serafimin luvalla ja hänellä on näiden tekstien tekijänoikeudet ©.
----
----


Rivi 48: Rivi 81:


* [[Abdišo Näkijä]]
* [[Abdišo Näkijä]]
* [[Afrahat Persialainen]] (''Viisas'')
* [[Babai]]
* [[Efraim Syyrialainen]]
* [[Efraim Syyrialainen]]
* [[Filoksenos Mabbugilainen]]
* [[Henana Adiabeneläinen]]
* [[Iisak Niniveläinen]] (''Syyrialainen'')
* [[Iisak Niniveläinen]] (''Syyrialainen'')
* [[Išo’dad Merviläinen ]]
* [[Johannes Apamealainen]]
* [[Jakob Sarugilainen]]
* [[Jakob Sarugilainen]]
* [[Johannes Viiniköynnös]]
* [[Johannes Viiniköynnös]]
* [[Josef Näkijä]]
* [[Kyrillonas Edessalainen]]
* [[Kyrillonas Edessalainen]]
* [[Kyros Edessalainen]]
* [[Kyros Edessalainen]]
* [[Narsai]]
* [[Narsai]]
* [[Pseudo-Filoksenos]]
* [[Sahdona]]
* [[Sergios Styliitta]]
* [[Simeon Armorikas]]
* [[Simeon Armorikas]]
* [[Išo’dad Merviläinen ]]
* [[Stefanos bar Sudaile]]
* ''tietoiskuja tulee myöhemmin lisää''


=== Muita opetuksien lähteitä ===
=== Muita opetuksien lähteitä ===


* [[Aarteiden luolan kirja]]
* [[Aarteiden luolan kirja]]
* [[Asteiden kirja]]


[[Luokka:Pyhien isien kirjoituksia|*]]
[[Luokka:Pyhien isien kirjoituksia|*]]

Nykyinen versio 6. joulukuuta 2009 kello 21.56

Varhainen kristikunta oli monikielinen ja -kulttuurinen. Merkittävimmät kirjakielet kreikan jälkeen olivat syyria, latina, armenia, kopti ja etiopia. Lähi-idän kristittyjen pyhä kieli syyria on aramean itäinen murre, käytännöllisesti katsoen sama kieli kuin Jeesuksen äidinkieli. Juutalaiset kirjoittivat Talmudinsa samalla itäaramealla mutta heprealaisilla kirjaimilla.

Varhaisen syyriankielisen kirjallisuuden tunnuspiirteitä ovat vahva juutalainen pohjavire, runollisuus, symboliikan käyttö sekä filosofisten termien ja ajatusmallien vähäinen rooli. Askeettinen ideaali oli syyriankielisessä kulttuurissa voimakas alusta saakka. On mahdollista ja jopa todennäköistä, että essealaisten eli juutalaisten askeettien perinnettä jatkoivat nimenomaan syyriankieliset kristityt. Luostarit ja pyhät kilvoittelijat olivat keskeisessä roolissa, kun kristinusko levisi itään. Suurimman kukoistuksensa askeettis-mystinen kirjallisuus saavutti 600–700-lukujen itäsyyrialaisessa traditiossa.

Syyriankielisen kirjallisuuden voi jakaa kolmeen osaan:

  1. Varhaiset jakaantumattoman kristikunnan tekstit (100–400-luvut). Mm. Afrahat, Efraim, apokryfikirjallisuutta ja liturgisia hymnejä.
  2. Itäsyyrialaiset (n. 400-luvun puolivälistä lähtien), nykyisin käytetty nimitys ”assyrialaiset”, poleeminen nimitys ”nestoriolaiset”.
  3. Länsisyyrialaiset (500–), nykyisin käytetty nimitys ”syyrialaisortodoksit”, poleemisia nimityksiä ”monofysiitit”, ”jakobiitit”.

Syyriankielinen kristillisyys levisi jo varhain aina Intiaan ja Kiinaan saakka. Keski-Aasiassa kristinusko joutui väistymään islamin ja vainojen tuloksena, mutta Intiassa on yhä miljoonia syyrialaisten kirkkojen jäseniä. Sekä itä- että länsisyyrialaisesta traditiosta on syntynyt myös uniaattikirkkoja, joista tärkeimpiä ovat Irakin kaldealaiset ja maroniitit.

Orientin vanhat kirkot ovat säilyttäneet jumalanpalveluselämänsä, toimintatapansa ja henkensä hyvin vanhakantaisina. Meille Bysantin ortodoksisuuden perillisille Lähi-idän orientaaliset kirkot ovat monessa suhteessa ikään kuin matka siihen, millainen oma kirkkomme oli 1500 vuotta sitten.

Oheiset tekstinäytteet edustavat lähinnä 600–700-lukujen itäsyyrialaista mystistä teologiaa sekä varhaisia kirjoittajia, koko kristikunnan yhteisiä opettajia. Niistä välittyy varhaiskristillinen henki, jonka kilvoitus on karaissut ja rukous herkistänyt.

Munkki Serafim

Täydellisyyden tie

"Serafimin pääsiäispaketti"


Nämä tekstit ovat munkki Serafimin (Serafim [aiemmin Veli-Petri] Seppälän) syyrian kielestä kääntämiä syyrialaisten mystikkojen opetuksia. Näitä tekstejä on julkaistu aiemmin seuraavissa munkki Serafimin toimittamissa ja kirjoittamissa teoksissa:

Näistä teoksista löytyy myös runsaasti lisätietoa siitä kulttuurista ja ajattelusta, josta nämä tekstit ovat peräisin. Tekstit julkaistu Ortodoksi.netissä munkki Serafimin luvalla ja hänellä on näiden tekstien tekijänoikeudet ©.


Tietoiskuelämäkertoja syyrialaisista mystikoista

Muita opetuksien lähteitä